Дочиталась

Friday, November 22nd, 2002

… И моргенштерн казался ей аврора.
И Лореляй на этих берегах.
И все дубы последнего набора.
…Без нянюшки, без сна, без гувернера…
И все солдаты в славных сапогах.
То вскачь, то навзничь. Над и на снегах (Мария Степанова).

…а теперь - все, что хочешь,
но только не эти “Итоги”,
и не этот политик - с растрепанными глазами,
и уж точно не эти солдаты,
солдаты - в кровавой пыли, -
но их,
кто простит - их -
за их некрасивые ноги
(и что я все время суюсь - со своими ногами?),
за их - некрасивые ноги.
за красивые их - сапоги (Дмитрий Воденников).

Про Воденникова

Saturday, July 13th, 2002

Пускай пока тут поваляется, все равно НаВолна.Ру почила, похоже, в бозе…


О ПРЕКРАСНОЙ ЯСНОСТИ, ЛИТЕРАТУРНОМ СТРАХЕ И
УМНОЖЕНИИ СУЩНОСТЕЙ
Дмитрий Воденников. Мужчины тоже могут имитировать оргазм. 2001.

Новый текст Воденникова, выложенный на сайте “Современная литература с Вячеславом Курицыным”, по структуре своей напоминающий книгу “Как надо жить - чтоб быть любимым”, изданную в “Поэтической серии клуба “Проект ОГИ” (2001), примыкает к ней, но в тоже время иной и об ином. “Мужчины тоже могут имитировать оргазм” - это не книга, не цикл, а, как обозначает жанр сам автор - “достаточно пространный текст, который состоит из небольших стихотворений, но в достаточно большом количестве”.

В книге “Как надо жить - чтоб быть любимым” Воденников экспериментировал с ролью поэта, включая в поэтический сборник интервью, отрывки из статей, реплики слушателей, сны, разговоры, конферансье и прочее, создавая своего рода памятный альбом, склеенный после туристической поездки, куда годится всякая ерунда: фотографии, билеты на выставки, рекламные проспекты, талончики на транспорт, записки, фирменные подставки под пивные кружки, - но из них, из этих мелочей только и складывается путешествие. Воденников примеряет на себя роли “национальной святыни”, автора Нобелевской речи и Льва Толстого; вводит в текст не только “предварения”-автоэпиграфы, но и: отрывки из электронного письма, газетных статей об авторе, интервью с поэтом, “разговоров”, жестов (”АП!”), реплик “в зал”, моделирующий ситуацию поэтического вечера-выступления (”[Мужчине из второго ряда / это кажется необязательным? / А вы попробуйте -]”; “[че ты уставился, ведь я ж - одетый, / а, правда, / кажется, / что щас разденусь я?]” и пр.). Акцентрованная эстрадность и публичность существования поэта, его выход на сцену и бытие в пространстве литературы не остается лишь жестом, стратегией художественного поведения, собственным позиционированием - но становится объектом поэтической рефлексии, включаются “внутрь” вербального (бумажного) текста, сам же поэт оказывается над ней, получая возможность поиграть с этой позицией/позой: сравнить ее с ролью/позой стриптизера, “певицы-валерии”, героя клипа, “национальной святыни”.

Если в “Как надо жить…” речь может идти о попытке моделирования позы поэта вообще, роли идеального поэта, то в “Мужчинах…” фигура поэта сдвигается в сторону, в центре же - сущность Стиха. Редукция поэтической формы, о которой писал Иван Куликов, спровоцированная разрастанием имиджа “эстрадного симулякра” в старой книжке, теперь сменяется полновластной стихией стиха в новом тексте - прекрасной ясностью, лаконичной и музыкальной.

Моменты существования поэта в пространстве литературы и литературного быта в новой книге по большей части выносится в мета-позицию - например, в третьем эпиграфе к тексту, в автоэпиграфе перечисляются названия критических статей о поэте:

Господи, всю свою жизнь
я хотел быть проституткой
или по крайней мере - быть абсолютным монархом
вместо этого
про меня написали десяток статей
(www.levin.rinet.ru):
“Очищение возвышенным криком”
“Буйный цветок неокрепшего неомодерна”
“Слово-субъект в полифоническом тексте”
и даже
“Новая искренность, новая чувственность, новое слово”.Господи, на что ж ты потратил
мою бесценную жизнь.Включение этого автоэпиграфа в текст напоминает некую вполне представимую сейчас ситуацию, когда филолог, занимающийся творчеством современного художника, затем, защитив, например, диссертацию о нем или написав десяток статей - попадает в текст этого писателя в той или иной роли (прототипа, натурщика и пр.), и вынужден таким образом вращаться в замкнутом круге. Воденников постоянно множит таким образом метауровни текста, не саму реальность - а прежде всего себя в тексте и свои дубли в пространстве вокруг него:

О как бы я хотел,
чтоб кто-нибудь
все это мог себе, себе присвоить -
а самого меня перечеркнуть,
перебелить, преодолеть,
удвоить…

Удвоение происходит в автоэпиграфах - которые являются нам не как отсылка к чужому тексту, а к своему, несуществующему (как бы существующему - вообще создается такое ощущение, что Воденников пишет стихи о тех, других, настоящих, стихах, которых мы не видели и которые как бы существуют, где-то вне произносимого текста, от которых остаются лишь фрагменты в автоэпиграфах, обрывки найденных археологами папирусов); происходит оно в прозаических вставках между стихотворными отрывками, в “разговорах за спиной”, разговорах “лицом к лицу”, ответом на которые служит помещаемое дальше стихотворение; удвоение, умножение отражается и в синтаксической структуре, в бесконечном нанизывании однородных членов:

…тупая косточка -
но как она поет,
но как зудит она,
о, как болит,
болеет,
теряет речь,
не хочет жить, твердеет
и больше - никого - не узнает…

Или:

Я - чересчур, а ты меня - поправишь:
как позвонок жемчужный - обновишь,
где было слишком много - там убавишь,
где было слишком мало - там прибавишь.
Но главное - отпустишь и оставишь
(меня, меня! - отпустишь и оставишь),не выхватишь, -
не станешь! - не простишь…Музыкальностью стиха Воденников во многом обязан именно этому нанизыванию. Повтор как конструктивный принцип поэтической речи Воденников доводит до грани, до предела, постоянно удвояя и удвояя элементы текста, выводя свою мелодию, которая отзывается, резонирует с телесной сферой читателя/слушателя. Куда оно его заводит, следование этому ритму, подчинение этой музыке?

ну, не было - с тобой нам - больно, больно,
а было нам с тобой - так сладко, сладко…

Множится и “я” в стихах Воденникова - постоянным переключением регистра (вероятно, выделение курсивом слов и фраз в тексте как раз и призвано обозначить смену позиции говорящего - о полифонии, о тенях/масках героя в стихах Воденникова уже говорили, и неоднократно), и “ты” - мигрирующий адресат (кто это - жизнь, стих, Бог, “я” в одном из своих воплощений, “она” - непонятно, все вместе и никто по отдельности). Сущности в тексте множатся и по горизонтали, и по вертикали - и по оси селекции, и по оси комбинации, в результате чего образуется излюбленные поэтом “мельтешенье”, “каша”, “круговерть”, излюбленное - но и гибельные.

Потому что умножение сущностей оборачивается созданием ТЕКСТА, который включает в себя стихотворный текст, жестикуляцию, поведение, жизнь и быт и все прочее - текстовое и внетекстовое пространство, все пространство литературы. В стихотворную книгу попадают слова, текст разговора, состоявшегося после чтения стихов. Слои “мета” наслаиваются и наслаиваются поверх поэтического текста, складываясь в неизбежную пирамиду бесконечной металитературности, игровой и губительной. Поэт пишет о себе, изнутри себя, “бессмысленно, бесстыдно, откровенно”, но, вовлекаясь в создание текста, подпадает и под влияние “литературности”, которая начинает им управлять.

И Воденников очень хорошо это осознает, страх стихов и страх литературности в его текстах присутствует постоянно. Собственно, вся книга - это попытка бегства поэта от литературы, из литературы, литературности - во внешний мир, прекращение существования стиха. Стихи - это и есть унижение, мучение, от которого не избавиться (”ведь строчки с кровью - убивают, // нахлынут горлом - и убьют”).

Чтоб их - ликующая, смешанная стая
Обрушилась, упала (гогоча),
Мне прям на голову -
Так - чтоб меня не стало,
Точней: не стало - прежнего - меня.

Вся эта книга - о стихах вообще, о поэзии вообще, которая оказывается у Воденникова - паденьем, листопадом, жаром, смертью, бесконечным повторением, обрывающимся - за счет мучительного усилия - только в финале текста:

Но - размыкая руки, - без сомненья,
я всё перенесу, но и запомню - всё.
…еще одно моё стихотворенье…
…ещё одно твоё прикосновенье…
…ещё одно - такое - потрясенье…
НУ, ВОТ И ВСЁ.

Соотнеся название текста “Мужчины тоже могут имитировать оргазм” и только что упомянутые строки “Я научу мужчин о жизни говорить // Бессмысленно, бесстыдно, откровенно”, то, вероятно, можно попытаться интерпретировать это шокирующее и неоправданное на первый взгляд название: прямота и бесстыдность, откровенность и открытость стихов - это кажущаяся их прямота и честность, кажущаяся и лживая - потому что все это литература, имитация подлинности.

Уходя в металитературность, автор этих текстов - “человек, пишущий стихи” ( по определению Илью Кукулина) тем самым вступает в противоречие с постоянно декларируемой “необходимостью помогать людям” своими стихами: такая метароль затрудняет идентификацию с его героем, и если не будут гимназистки переписывать стихи Воденникова в свои тетрадки - то потому только, что не смогут идентифицировать себя с его “Я”, пишущим - от имени Поэта. Думаю, именно поэтому так много сейчас пишут о Воденникове. Гуманитарии - и критики, и не-критики - не могут иначе выразить свою любовь к этим текстам - не переписывать же буквально, в самом деле! Можно ведь просто распечатать файл. И для оправдания своего стремления повторить эти тексты - если не своим голосом, то хотя бы пальцами на клавиатуре, дублирование, умножение производят уже в критических статьях и рецензиях. И в этой - тоже. Простите.

март 2002

Срулики

Tuesday, July 9th, 2002

Конференция вчера получилась смешная. Немного совсем глупых докладов. Очень красивая идея Кациса про “Поэму Конца” Гнедова. Тот случай, когда вовсе не важно, правда или нет, “мне плевать какой, но штоб красиииво”. замечательно декламировал Кушнера (не стихи, правда). Давыдов кныжечку подарил, весьма кстати (счас мы ее… этого-того… оприходуем). Мой доклад пришлось дико комкать ради регламента (отвыкла я от 15 минут, мне полтора часа лекции подавай…). Дальше следует текст доклада в полном (на данный момент) виде и в открытом доступе - по заявкам радиослушателей). (more…)

674

Sunday, April 21st, 2002

Проводила друга до передней,
Постояла в золотой пыли,
С колоколенки соседней
Звуки важные текли.

(Ахматова)

ну были они в моей жизни, были,
эти приступы счастья,
эти столбики солнца и пыли
(все постояли
со мной в золотистой пыли)

(Воденников)

Я научу мужчин о жизни говорить -
Бессмысленно, бесстыдно, откровенно…

(Он же)

Очевидно, конечно, но хоть как-то разнообразить. Не можу уже.

Очередной эксгибиционизм по заказу

Thursday, March 7th, 2002


Подражание Ольшанскому: 100 любимых книжек для Предупреждаю сразу - во избежание разочарования: 1) это книжки на мой вкус, 2) вкус у меня абсолютно мейнстримный. Часть списка - любимые в разном возрасте и для этого времени очень важные. Сейчас они не столь актуальны, но - типа ностальгия. Такие - выделены курсивом. №№ 20-23 - это тексты, которыми я занималась, поэтому - люблю. Поэтов считаем за одну книжку. Парочка не-худлита, но - люблю как худлит, пардон. Получилось пока только 83, остальное - потом. Если захочешь… Потому что - вполне вероятно, как Актер из “На дне” - “любимое забыл!”

1. Лев Кассиль. Кондуит и Швамбрания
2. Амброз Бирс. Рассказы
3. Jane Austen. Pride and prejudice.
4. Emily Bronte. Wuthering Heights
5. Марина Цветаева. Конец Казановы. Проза всякая.
6. Анна Ахматова. Поэма без героя
7. W.B.Yeats
8. Виктор Соснора. Раннее и историческая проза.
9. Иосиф Бродский
10-19. антология “У Голубой Лагуны” (10 томов)
20. Илья Садофьев. Индустриальная свирель
21. Михаил Герасимов. Мона Лиза
22. Илья Сельвинский. Пушторг и Улялаевщина
23. Андрей Платонов. Джан. Фро.
24. Осип Мандельштам
25. T.S.Eliot
26. Габриэль Гарсиа Маркес. Сто лет одиночества. Любовь во время чумы
27. Умберто Эко. Имя розы
28. Дмитрий Воденников. Мужчины тоже могут имитировать оргазм.
29. А.П.Чехов. Чайка
30. Герман Гессе. Степной волк.
31. Кобо Абэ. Женщина в песках
32. Пьер Бурдье. Начала
33. Борхес
34. Кортасар
35. Павел Вежинов. Барьер
36. М.Турнье. Пятница, или Тихоокеанский Лимб. Лесной царь.
37. Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах
38. Патрик Зюскинд. Парфюмер
39. Киплинг. Книга Джунглей
40. John Fowles. The Collector
41. Пастернак. Доктор Живаго
42. Василий Аксенов. Золотая наша железка
43. Владимир Набоков. Машенька. Защита Лужина. Дар
44. Сергей Довлатов. Заповедник
45. Венедикт Ерофеев. Москва - Петушки
46. Андрей Белый. Симфонии. Петербург
47. Вадим Шефнер. Сказки для умных
48. Александр Житинский. Потерянный дом, или Разговоры с Милордом.
49. И.П.Смирнов. Художественный смысл и эволюция поэтических систем. Порождение интертекста.
50. Саша Соколов. Палисандрия.
51. Владимир Сорокин. Тридцатая любовь Марины. Норма. Очередь
52. Бальзак. Шагреневая кожа
53. Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак
54. Бомарше. Свадьба Фигаро
55. Пушкин. Маленькие трагедии. Евгений Онегин. Медный всадник. Повести Белкина
56. Лермонтов. Демон
57. Гоголь. Петербургские повести
58. Тургенев. Отцы и дети
59. Ф.М.Решетников. Подлиповцы
60. Достоевский. Белые ночи
61. Сологуб. Мелкий бес
62. Роб-Грийе. Дом свиданий
63. Кэррол. Алиса в стране чудес
64. Ф. Дюрренматт. Физики.
65. Бернард Шоу. Дом, где разбиваются сердца. Пигмалион. Цезарь и Клеопатра.
66. Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея
67. Б. Ахмадулина. Сказка о Дожде
68. Парни. Война богов
69. Паскаль Брюкнер. Божественное дитя
70. Бабель. Одесские рассказы.
71. Ильф и Петров. Двенадцать стульев
72. М.Зощенко. Голубая книга
73. А. Мариенгоф. Циники
74. А.Ремизов. Крестовые сестры
75. Аристофан. Лягушки. Лисистрата
76. Ли Бо
77. Гюго. Труженики моря
78. А.Дюма. Граф Монте-Кристо
79. Ирина Одоевцева. На берегах Невы
80. П.Крусанов. Укус ангела
81. Татьяна Толстая. Кысь. Сюжет (рассказ).
82. Борис Акунин.
83. М.Горький. На дне. Старуха Изергиль